Assine
  • Parceiros
  • Eventos
  • Promoções
  • Novidades
  • Início
  • Novidades
  • Teste Clube | Conheça três tradutores que impactaram a literatura com o seu trabalho

Teste Clube | Conheça três tradutores que impactaram a literatura com o seu trabalho

Esta parte é do campo Resumo

A tradução permite que o mundo da literatura se expanda e que culturas se conectem. Os profissionais responsáveis por essa tarefa importantíssima são os tradutores

Teste

O ofício de passar um texto de um idioma a outro é árduo e, muitas vezes, leva anos e anos de dedicação. Pensando nisso, o Skeelo separou três tradutores que levaram e trouxeram obras inesquecíveis e muito importantes à literatura brasileira.

Flora Thomsom-Deveaux

Teste 1

Recentemente, a tradutora Flora Thomsom-Deveaux revolucionou a obra Memórias Póstumas de Brás Cubas, traduzindo-a para o inglês. O trabalho impecável junto a divulgação orgânica de influenciadores americanos resultou em um boom de vendas e conhecimento sobre o livro de Machado de Assis.

Flora é uma escritora, tradutora e pesquisadora estadunidense naturalizada no Rio de Janeiro, Brasil. É graduada em Espanhol e Português pela Princeton University e possui um PhD em Português e Estudos Brasileiros pela Brown University.


A história que ela ajudou a contar para o mundo fala sobre Brás Cubas, um defunto-autor disposto a narrar suas memórias sem papas na língua, com boa dose de ironia, uma pitada de sarcasmo e muito pessimismo, ao mesmo tempo bem-humorado e melancólico — para vasculhar, no fundo, os mistérios da alma humana.


Ivo Barroso

Responsável por trazer para o português livros de autores como William Shakespeare, T. S. Eliiot e Umberto Eco, Ivo Barroso é um dos principais tradutores do país.


Ivo nasceu em 1929, no Rio de Janeiro, e faleceu em 5 de outubro de 2021. Foi um escritor, poeta e tradutor brasileiro. Formou-se em Direito pela UERJ, na época "Universidade da Guanabara", e em Línguas e Literaturas Neolatinas pela "Faculdade Nacional do Rio de Janeiro", hoje pertencente à UFRJ.


Algumas das obras mais famosas traduzidas do idioma original para o português por Barroso são: O livro dos gatos, de T. S. Eliot; O pêndulo de Foucault, de Umberto Eco; 30 sonetos (e prefácio), de William Shakespeare.


TESTANDO LINK
Digite o texto do link aqui
Clique aqui

Teste

Ivo nasceu em 1929, no Rio de Janeiro, e faleceu em 5 de outubro de 2021. Foi um escritor, poeta e tradutor brasileiro. Formou-se em Direito pela UERJ, na época "Universidade da Guanabara", e em Línguas e Literaturas Neolatinas pela "Faculdade Nacional do Rio de Janeiro", hoje pertencente à UFRJ.

Testando a descrição da imagem - Internet
Clique aqui

Compartilhe

Quero ser um parceiro

© 2024 - Clube do Assinante A Gazeta